好有意思
電影劇組的準備工作
剛好想到今天早上在看的口譯研究文獻
提到新手和專家口譯員的準備方式大不相同
最大的差異就是
專家更關注宏觀,而新手則是微觀
宏觀者能夠抓住大局重點,針對需求看準細節捕捉
微觀者則是聚焦在單字的查找和製作單字表
讀完文獻真的有種恍然大悟感
因為我自己從新手時期瘋狂查單字
到後來資料看一看就上場,沒資料也不怕了(誤)
想一想,其實專家也都是從新手開始的
而且微觀和宏觀都很重要
只是老手比較有經驗有把握
而且可能很多字以前查過所以不用查XD
總之,沒有奇蹟只有累積
對於口譯任務怎麼準備有興趣的話
歡迎來上我的課😌